Comenzó a escribir en español a los 12 años de edad antes de emigrar hacia
los Estados Unidos en donde completó un MFA en Bennington College mientras
publicaba sus primeros poemas en inglés en diversas revistas literarias
estadounidenses. Tiene publicados los poemarios: Wild Animals on the Moon
(Los animales salvajes de la luna) [elegido en 1999 por la Biblioteca
Pública de
Nueva York como libro de lectura recomendada para adolescentes]
y This Side of Early (Más acá de temprano) aparecidos ambos
bajo el sello editorial de Curbstone Press en 1997 y 2009, respectivamente.
Su próximo libro de versos será publicado en edición bilingüe por Bilingual
Review Press. Además de la traducción del guión de cine para el documental
Cada niño nace siendo poeta: Vida y obra de Piri Thomas, Naomi es la
traductora del poemario La arqueología del viento/The Wind’s Archeology
de Luis Alberto Ambroggio y del poeta barroco Lope de Vega.
Sus poemas forman parte de diferentes antologías, entre ellas: Boriquén
to Diasporican: Puerto Rican Poetry from Aboriginal Times to the New
Millennium (2007), Latino Boom: An Anthology of U.S. Latino
Literature (2006) y First Flight: 24 Latino Poets (2006).
Enseña talleres de poesía cuyo énfasis es el desarrollo de
una práctica diaria que desafíe el proceso creativo individual y que ponga
énfasis en causas que protejan el medio-ambiente. Entre los reconocimientos
que ha recibido cabe señalar: Premio a las Latinas Líderes de Connecticut,
Premio Martin Luther King Jr. de Justicia Ambiental y el premio Larry Neal
de poesía de la Comisión para las Artes y las Humanidades del Distrito de
Columbia, en donde reside hoy día. |