Hernán Bravo Varela
(Ciudad de México, 1979). Licenciado en Literatura y Ciencias del Lenguaje
por la Universidad del Claustro de Sor Juana. Ha publicado poemas, ensayos y
traducciones en revistas, diarios y suplementos culturales de México y en
Argentina, Brasil, Chile, España, Estados Unidos, Perú y Venezuela. Tradujo
La balada de la cárcel de Reading, de Oscar Wilde, publicada en 2000
con prólogo de José Emilio Pacheco y, junto con Marco Antonio Campos, El
hombre redivivo, poesía reunida del poeta quebequense Gaston Miron
(2001). Ha traducido a otros poetas de lengua inglesa como
William Shakespeare, Emily Dickinson, Gerard
Manley Hopkins, e. e. cummings, William Carlos Williams y Charles Bukowski.
Ha publicado los libros de poemas: Oficios de ciega pertenencia
(1999; 2ª. edición, 2004) con el cual obtuvo el Premio Nacional de Poesía
Joven de México) y Comunión (2002). En 1999 obtuvo el premio de la
revista Punto de Partida de la UNAM, en el área de poesía. Junto con
Ernesto Lumbreras realizó El manantial latente, muestra crítica de la
poesía mexicana reciente (2002). Poemas suyos han sido traducidos al inglés
y alemán y se encuentran incluidos en diversas antologías de poesía mexicana
reciente, entre las que destacan The River is Wide. Twenty Mexican Poets
(University of New Mexico, 2005). Fue becario del Programa Jóvenes Creadores
del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes durante el período 2004-2005,
en el área de poesía. De 2005 a 2007 lo fue de la Fundación para las Letras
Mexicanas, en el área de ensayo. Letrista de la banda sonora original de la
película Frida (2002), ganadora del Óscar en música para películas.
Actualmente coordina los proyectos literarios del Instituto
Cultural Mexicano en Washington, D. C. |